"Aristoteles war
kein Belgier, und die Londerner Underground ist keine politische Bewegung, das
waren alles Fehler
von dir, ich habs nachgeschaut !"
(Wanda zu Otto)
"Er glaubt,
Watergate wäre die Wildwasserbahn in
Disneyland. ... Als er gehört hat, dass deine Tocher Portia heisst, hat er
gefragt: Warum nennen die ihr Kind nach einem Auto ?"
(Wanda zu Archie)
Wanda zu Otto, der sich
meditativ verschränkt: "Was machst du da?"
Otto: "Eine buddhistische
Meditation. Sie verstärkt die Aggression. Die buddhistischen Mönche haben sie
gemacht, bevor sie in den Krieg zogen!"
Wanda: "Was für eine Art von
Buddhismus ist das ???"
Otto versucht Archie zu
beleidigen.
Archie: "Interessant. Sie kommen aus Vulgarien,
richtig?"
Otto: "DU kommst aus Vulgarien, du Wichser
!!!"
Otto hat Ken gefesselt
und frißt dessen Aquarium leer.
Otto: "Wie heißt dieser Fisch hier? Ich werde
ihn Mittagessen nennen. Hallo Mittagessen !!! (ißt den
Fisch) Böah ! Die grünen mußt du vermeiden, die sind noch nicht reif !
Haaaaahaaaaaa !"
The Stuffy Curse of the
British
written by John Cleese & Charles Crichton
Archie: You make me feel free!
Wanda (Jamie Lee Curtis): Free?
Archie: Wanda, do you have any idea what it's like being English? Being so correct all the time, being so stifled by this dread of, of doing the wrong thing, of saying to someone "Are you married?" and hearing "My wife left me this morning," or saying, uh, "Do you have children?" and being told they all burned to death on Wednesday. You see, Wanda, we'll all terrified of embarrassment. That's why we're so... dead. Most of my friends are dead, you know, we have these piles of corpses to dinner. But you're alive, God bless you, and I want to be, I'm so fed up with all this. I want to make love with you, Wanda. I'm a good lover - at least, used to be, back in the early 14th century. Can we go to bed?
Wanda: Yeah!
I offer a complete and utter retraction. The imputation was totally without basis in fact and was in no way fair comment and was motivated purely by malice, and I deeply regret any distress that my comments may have caused you or your family, and I hereby undertake not to repeat any such slander at any time in the future.